Przykładowe kolędy autorskie

Tagi: , , , , — Marek Kwidzinski @ 11:13 am 11 grudnia 2001

Kaszëbskô kòlãda

Słowa: Leon Roppel
Muzyka: Adolf Wiktorski

Nad mòrzem, północą, bije wiéldżi zwón,
zagrałë bazunë òd nôdalszëch strón.
Wëbiegają z chëczë maszopi:
„Czë sã chtos na mòrzu topi?
Kògò dzysô zgón?
Kògò dzysô zgón?”
Stanãłë na sztrądze,
zdrzą w bezmiérną dôl,
a tu jasnosc wiélgô bije westrzód fal.
Spiéwã czëc je, że w stajence,
przë Starëszkù i Panience –
„Dzeckò – Bòżi dôr!
Dzeckò – Bòżi dôr!”
(more…)


Zbiór kolęd kaszubskich

Tagi: — Marek Kwidzinski @ 10:59 am 11 grudnia 2001

W trabë grają

W trabë grają anieli z nieba,
zbudzëc ze snu pastuszków trzeba.
O Bòże, cos sã dzeje,
całé niebò znądka dnieje!

Wnet sã pasturze przebùdzëlë,
swòje strzodë w grëpë zagnalë.
Z skrzëpkama, z trąbama,
do Betlejem pògnelë.
(more…)


Kaszëbskô piesniô gòdowô – Alojzego Budzisza

Tagi: , — Marek Kwidzinski @ 10:54 am 11 grudnia 2001

O Kaszubskiej kolędzie A. Budzisza

Kaszubską kolędę („Kaszëbskô piesniô gòdowô”) Alojzego Budzisza (1874-1934), kaszubskiego nauczyciela i pisarza, wydano w 1930 roku w Kartuzach w „Vjérni Naszińc. Kalędôrz dlô lëdu kaszëbskjého na rok 1930
( Wierny swojak. Kalędarz dla ludu kaszubskiego na rok 1930). Utwór ten, podobnie jak  „Kaschubisches Weihnachtslied” Wernera Bergengruena, który znajdziecie w niemieckojęzycznej części tych stron, oparty został na starej kaszubskiej kolędzie. Treść i wymowa obu są podobne: Jezu jak by Ci się dobrze wiodło, gdybyś na świat przyszedł w Kaszubach.
Badacz Kaszubszczyzny, F. Lorenz (zaprzyjaźniony z A.Budziszem) napisał o nim:

A.Budzisz pisze północno-wschodnim kaszubskim, bez szczególnych przebarwnień, celowo nawiązuje (gramatyką) do Ceynowy, używa z miłościa prawie już zapomnianych słów. Brakujące Kaszubszczyznie zwroty chętnie zastępuje neologizmami….

(more…)