Cassubdict – nowa wersja słownika kaszubskiego

Tagi: , , , — Marek Kwidzinski @ 8:30 pm 18 czerwca 2006

cassubdictNa stronach projektu Słownika Kaszubskiego (http://www.cassubia-dictionary.com/) ukazała się nowa wersja Cassubdict (1.07 z 16 czerwca 2006). Program o rozmiarach 7,19 MB, napisany został na platformę Windows NT / XP / 2000 i udostępniany jest jako freeware. Pod Linuksem istnieje również możliwość zainstalowania tego oprogramowania przy pomocy WINE.

(more…)


Kaszubska biblioteka cyfrowa

Tagi: , — Marek Kwidzinski @ 9:48 am 17 listopada 2005

Niedługo rozpoczną się prace nad stworzeniem kaszubskiej biblioteki cyfrowej. Będzie ona internetowym zbiorem wszystkich ważniejszych materiałów poświęconych kaszubszczyźnie

Biblioteka kaszubska to wspólne przedsięwzięcie Politechniki Gdańskiej, Instytutu Kaszubskiego, Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego oraz Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej.

Inicjatorom projektu zależy, by osoby zainteresowane kulturą kaszubską mogły w jednym miejscu znaleźć wszystkie potrzebne im informacje.

(more…)


Projekt Rastko-Kaszëbë

Tagi: , — Marek Kwidzinski @ 9:52 am 7 sierpnia 2004

Od lipca ubiegłego roku trwały przygotowania do uruchomienia kaszubskiej części powstałego w Serbii internetowego serwisu slawistycznego pod nazwą „Rastko”. Po trwającej rok pracy powstała wersja robocza Projekt Rastko-Kaszëbë (www.rastko.net/rastko-ka/).

Pomysłodawcą i inicjatorem powołania, a obecnie kierownikiem tej strony jest dr Dušan-Vladislav Paždjerski. We wstępnych pracach redakcyjnych uczestniczyli również prof. Jerzy Treder, dr Jan Mordawski i mgr Paweł Szczypta. Ponadto wiele osób i instytucji wspomogło działania przygotowawcze (prof. Józef Borzyszkowski, prof. Cezary Obracht Prondzyński, Wojciech Kiedrowski i Oficyna Czec, Jarosław Ellwart i Wydawnictwo Region, Ewelina Chacia, Eugeniusz Gołąbek, Instytut Kaszubski, Uniwersytet Gdański, Centrum Kultury Kaszubskiej „Remus”, a także autorzy tekstów i ich spadkobiercy).

(more…)


CSB – oznaczenie języka kaszubskiego według normy ISO 639-2

Tagi: , , — Marek Kwidzinski @ 9:51 am 17 października 2003

csb.png19 maja 2003 roku, na wniosek kilku osób, w tym prowadzącego serwis Naszekaszuby.pl, Biblioteka Kongresu USA , jako delegowana przez International Organization for Standardization (ISO) do prowadzenia rejestru trzyliterowych kodów języków , przydzieliła według normy ISO 639-2 językowi kaszubskiemu międzynarodowy kod CSB
Kody trzyliterowe są przydzielane wszystkim językom używanym w formie pisanej, w których zostało stworzone co najmniej 50 dokumentów będących w posiadaniu od 1 do 5 instytucji. (more…)


Tablica z kaszubskojęzyczną modlitwą Ojcze nasz w kościele Pater Noster w Jerozolimie

Tagi: — Marek Kwidzinski @ 8:58 pm 18 sierpnia 2001

We wrześniu 2000 roku odsłonięto tablicę z kaszubską wersją „Ojcze nasz” w jerozolimskim kościele Pater Noster – najważniejszy moment pielgrzymki Kaszubów, zorganizowanej przez Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, do Ziemi Świętej.

Wzięło w niej udział ponad 400 osób, któtym
towarzyszył arcybiskup Tadeusz Gocłowski.
Na uroczystości w Jerozolimie przyleciał z Polski marszałek Sejmu, Maciej Płażyński

Pomysłodawcą wmurowania tablicy był ks. infułat Stanisław Bogdanowicz z Gdańska.
Zimą 1999 roku opiekujące się kościołem siostry karmelitanki bose wyraziły zgodę na umieszczenie tekstu w języku kaszubskim obok 95 innych z całego świata.